В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
В апреле в типографию отправился новый роман британского писателя Стюарта Тёртона, прославившегося несколько лет назад своей дебютной книгой "Семь смертей Эвелины Хардкасл". Его вторая книга под названием "Дьявол и темная вода" выйдет в серии The Big Book. Для этой истории Тёртон ездил в Индонезию, записался на онлайн-курс по демонологии и, кажется, молился на полное собрание сочинений Агаты Кристи. Почему читателям стоит вознаградить его за эти усилия — читайте в нашем анонсе.
Впервые на русском — новейший роман Стюарта Тёртона, автора международного бестселлера «Семь смертей Эвелины Хардкасл», переведенного на 30 языков и удостоенного престижной премии Costa за лучший дебют. Если «Семь смертей Эвелины Хардкасл» называли «головоломной, и притом совершенно органичной смесью “Аббатства Даунтон” и “Дня сурка”, Агаты Кристи и сериалов типа “Квантовый скачок”» (Sunday Express), то «Дьявол и темная вода» — это «блистательное скрещение Конан Дойла с Уильямом Голдингом» (Вэл Макдермид).
Итак, добро пожаловать в 1634 год. Галеоны Ост-Индской компании везут мускатный орех и черный перец, специи и шелка из Батавии в Амстердам. Путь с островов Тихого океана в Европу ведет вокруг Африки и занимает восемь месяцев. До Амстердама добирались не все: свою долю взимали свирепые шторма и грозные пираты. И вот из Батавии готовится отплыть «Саардам». Среди пассажиров — генерал-губернатор Ян Хаан с семейством и любовницей; знаменитый «алхимический детектив» Сэмюэль Пипс, закованный в кандалы по неизвестному обвинению; его напарник лейтенант Арент Хейс. Знаки судьбы с самого начала складываются зловеще. На пристани прокаженный возглашает: «Груз “Саардама” отмечен печатью греха, и всех, осмелившихся подняться на борт, ждет ужасная погибель», — и вспыхивает ярким пламенем. Когда на грот-мачте поднимают парус, все видят на белом полотнище нарисованное углем хвостатое око — символ демона, известного по имени Старый Том. И хотя в отплывшем из Батавии конвое было семь кораблей, в ночном океане периодически загорается восьмой фонарь. А когда на борту случается убийство, функции детектива, вместо заключенного в каморке Сэма по прозванию Воробей, вынужден взять на себя Арент по прозванию Медведь…
Перевод с английского Елены Матвеевой
Оформление обложки Вадима Пожидаева-мл.
544 страницы
Плановая дата готовности 5 мая 2021 года
Как говорится, труп – это великолепная отправная точка! Кто так говорит? Например, Стюарт Тёртон, автор романов «Семь смертей Эвелины Хардкасл» и «Дьявол и темная вода». Говорит он так, к счастью, только про литературные сюжеты: смерть в самом начале книги предлагает автору множество путей. А учитывая, что проторенными тропками Тёртон ходить не очень-то любит (по крайней мере, судя по его первому роману), такой «смертельный» старт ему точно помогает. Большой поклонник Агаты Кристи, Тёртон во многом следует ее заветам: тут и камерная обстановка, и ситуация «под подозрением каждый». Но главное, что Тёртон старается сделать вслед за Кристи – это создать ощущение, что автор играет с читателями в настольную игру, дает им все подсказки, которые остается только объединить и довести до ума.
«Дьявол и темная вода», второй роман Тёртона, в чем-то похож на его дебютную книгу – в чем-то, но уж точно не в сеттинге. Как выразился один из комментаторов на Goodreads, «более непохожий мир сложно придумать». Итак, на дворе (точнее, на палубе) XVII век, под палубой – набор весьма сомнительных в плане морали и нравственности персонажей, а вокруг – темная вода и, возможно, демонические сущности в виде Старого Тома. Демоническим сущностям Тёртон, кстати, уделил особое внимание: при подготовке к написанию романа он прошел онлайн-курс по демонологии – да, есть в интернетах и такое! За несколько часов он научился классифицировать и изгонять демонов, что должно пригодиться как в литературной деятельности, так и в жизни в его домашнем графстве Хартфордшир (там, как известно из «Гордости и предубеждения», обитают разного рода пугающие личности).
Впрочем, вдохновением для романа «Дьявол и темная вода» послужила отнюдь не демонология, а поход в музей мореплавания в австралийском городе Перт, где Тёртон побывал почти двадцать лет назад. Там он узнал о печальной судьбе одного из судов, следовавших из Европы в Батавию – реальная история показалась писателю настолько ужасной, что «читать ее было бы не очень весело», но она явно запала в душу Тёртону. Перед тем как написать книгу, он даже вернулся в Перт и побывал в Индонезии, а также поработал в архивах Британского музея и Британской библиотеки. Кстати, имена многих персонажей «Дьявола и темной воды» пришли именно из архивов, где Тёртон в том числе просматривал реальные корабельные манифесты XVII века. Но многие уже увидели, что как минимум одно имя могло прийти из абсолютно другого источника – это имя детектива Сэмюэля Пипса, хорошо знакомое любителям истории. Но тут стоит упомянуть, что на английском эти имена выглядят по-разному: нашего детектива зовут Samuel Pipps, а того-самого-Пипса – Samuel Pepys. Сам же Тёртон об этой параллели как будто нигде не упоминает, так что, возможно, это просто совпадение.
Итак, корабль «Саардам» (тоже реальное название) отправляется из Батавии в Европу, на его борту – команда, несколько пассажиров и узник Сэмюель Пипс, которого перед отплытием из Батавии чуть забили камнями. Впрочем, это оказалось не самым ярким событием тех дней: прямо перед кораблем заживо вспыхнул прокаженный, предупредивший о гибели «Саардама», и это стало только первым страшным предзнаменованием. Когда на корабле произошло убийство, Пипс, вероятно, мог в мгновение ока раскрыть преступника, но он здесь не просто пассажир, он – заключенный, и расследование приходится вести его помощнику, лейтенанту Аренту Хейсу. Но на корабле есть и другие сметливые пассажиры, точнее, пассажирки: супруга генерал-губернатора Сара Вассел с дочерью Лией и Кресси Йенс, тесно связанная с губернаторским семейством. Этих героинь Тёртон в шутку называет своими ангелами Чарли.
В какую же корзину положить роман «Дьявол и темная вода»? Детектив ли это? Определенно. Триллер? Да. Мистика? Есть такое. Историческая проза? Почему бы и нет (хотя сам автор против такого определения – говорит, что делал много сознательных допущений). В общем, опять Тёртон позалезал во все жанры и направления в лучших традициях Дэвида Митчелла, К. Дж. Сэнсома и иже с ними – и снова не ударил в грязь лицом. Хоть авторские амбиции вкупе с потоком восторженных рецензий могут насторожить пугливого читателя, познакомиться с Тёртоном поближе все-таки стоит. Сэмюель Пипс расследует появление дьявола на обреченном на гибель корабле – такое редко увидишь даже в самых странных снах.